2008年11月23日
不思議の国ロシア。~日本ブーム。in ロシア その2~
さて、キャラ弁をピックアップするあたり、ロシア人の目の付け所の違いに感心したわけですが、さらに感心したのがこちら。

「なんじゃこりゃーーーっ」
って感じですが先日ご紹介した、おシャレ雑誌「インテルニ」のマンガ。
これがどう日本と関係あるの??
と思われた方、もういちどタイトルを御覧ください。
「コルビュ」
カタカナですね。
実はこれ、羽生生純という日本の漫画家さんが書いた作品なのです。
くわしくはこちら。
http://hanyu-new.air-nifty.com/blog/2008/03/interni_c432.html
彼のブログより。
=================================================
もちろんロシア語も英語も出来ないので英語で送られてきたスクリプトをコミックビームの編集さんに和訳してもらう→日本語でネーム→編集さんに英訳してもらう→ロシアの編集さんがロシア語訳、という伝言ゲームのような仕事でした!なのでロシア語使いの人にどう読まれているかすら判りません。
しかも内容が「ル・コルビュジェが設計したパリの都市計画をロベール・マレ・ステファンというライバルの建築家が邪魔し、それをコルビュジェがロシア革命の英雄チャパーエフみたいな英雄的活躍でやっつける」という描いた本人さえ把握しきれぬものですが、今日送られてきた本自体は洒落た雑誌で「俺の漫画で本当に良かったのか?」という根本的な疑問がわきあがりますがもう出ちゃってるんで無問題です。
=========================================================
えー・・・
うーん・・・・
*ハラショーーー
(ヤケ)
*ロシア語で「ブラボー」の意味。

「なんじゃこりゃーーーっ」
って感じですが先日ご紹介した、おシャレ雑誌「インテルニ」のマンガ。
これがどう日本と関係あるの??
と思われた方、もういちどタイトルを御覧ください。
「コルビュ」
カタカナですね。
実はこれ、羽生生純という日本の漫画家さんが書いた作品なのです。
くわしくはこちら。
http://hanyu-new.air-nifty.com/blog/2008/03/interni_c432.html
彼のブログより。
=================================================
もちろんロシア語も英語も出来ないので英語で送られてきたスクリプトをコミックビームの編集さんに和訳してもらう→日本語でネーム→編集さんに英訳してもらう→ロシアの編集さんがロシア語訳、という伝言ゲームのような仕事でした!なのでロシア語使いの人にどう読まれているかすら判りません。
しかも内容が「ル・コルビュジェが設計したパリの都市計画をロベール・マレ・ステファンというライバルの建築家が邪魔し、それをコルビュジェがロシア革命の英雄チャパーエフみたいな英雄的活躍でやっつける」という描いた本人さえ把握しきれぬものですが、今日送られてきた本自体は洒落た雑誌で「俺の漫画で本当に良かったのか?」という根本的な疑問がわきあがりますがもう出ちゃってるんで無問題です。
=========================================================
えー・・・
うーん・・・・
*ハラショーーー

*ロシア語で「ブラボー」の意味。
Posted by キミドリ at 22:12│Comments(0)